Překlad "byly uzavřeny" v Bulharština


Jak používat "byly uzavřeny" ve větách:

b) pracovní smlouvy nebo poměry, které byly uzavřeny v rámci zvláštního veřejného nebo veřejně podporovaného výučního, integračního programu a programu odborného vzdělávání.
б) трудови договори и правоотношения, които са сключени в рамките на специално публично или с публична подкрепа обучение, интеграция и програма за професионално повторно обучение.
kolektivní smlouvy, které byly uzavřeny nejvíce reprezentativními organizacemi zaměstnavatelů a zaměstnanců na úrovni členského státu a které se uplatňují na celém vnitrostátním území,
и/или – колективни договори, които са били сключени от най-представителните организации на социалните партньори на национално равнище и които се прилагат на цялата територия на държавата,
V celé Palestině byly uzavřeny silnice a v Acre a okolních drúzských vesnicích probíhají domovní prohlídky.
Изградена е мрежа от пътни постове по цяла Палестина... докато е в ход претърсване на къща по къща в Акко и съседните села на Друзи.
Všechny podzemní skladovací prostory byly uzavřeny.
Всички сервизни помещения долу са затворени.
Všechny přístupové cesty do této sopky byly uzavřeny armádními odborníky.
Всички входни точки към вулкана бяха запечатани от армейски инженери.
V Sunnydale byly uzavřeny všechny školy a obchody.
Сънидейл е затворил всичките си училища.
Tohle bylo nejnovější vydání novin, jaké jsme dokázali najít, což pravděpodobně naznačuje, že noviny hned příštího dne přestaly vycházet nebo byly uzavřeny.
Това беше последното издание, което открихме, което най-вероятно показва.. че вестникът е закрит, или е бил закрит на следващият ден.
I některé z největších historických mírových dohod byly uzavřeny... u fazolí a hovězího.
Някои велики исторически мирни договори са били подписани... над зеления боб с говеждо.
Patrně byly uzavřeny po tom incidentu, ale myslím, že by mohly být průchodné, pane.
Може да е затворена след инцидента, но може да я отворим, сър.
Myslel jsem, že všechny přístavy byly uzavřeny.
Мислех, че не е имало кораби се.
Ale moje byly uzavřeny tak těsně až tvořily vrásky.
Номоитебяхазатворенитака здраво, че ми образуваха бръчки.
Vím, že byly uzavřeny všechny silnice do Claridge, ale teď prolítávám nad místní vodou a přijde mi to neuvěřitelné, jsou tady všude mrtvé ryby.
Знам, че затварят всички пътища към Кларидж, но в момента летя над водата гледката е покъртителна навсякъде има умрели риби.
Abby řekla, že stovky půjček, které udělal, byly uzavřeny.
Аби каза стотици заеми които е правил били закрити.
Dámy a pánové, naneštěstí... byly uzavřeny všechny pařížské letiště... z důvodu stávky letových dispečerů.
Дами и господа, за съжаление диспечерската кула стачкува и летищата в Париж са затворени.
Dostali jsme zprávu, že poštovní služby byly uzavřeny po obvinění ze sexu s chlapci.
Току-що научихме, че щатските пощи са били закрити заради твърдения за секс с малки момчета.
Jsou tam jen případy, které byly uzavřeny.
Има само истории които внезапно спират.
Předpokládám, že byly uzavřeny hackery a posádka je uzamčena mimo rakety.
Предполагам, че хакерите са ги затворили и са отрязали достъпа на екипажа до ракетите.
Nemůžeme potvrdit, že šlo o teroristický útok, ale mosty a tunely do New Yorku byly uzavřeny
Не знаем дали е терористичен акт, но мостове и тунели към Ню Йорк са затворени.
V dobách před tím, než byly uzavřeny Dohody, bylo lovení podsvěťaňů pro lovce stínů něco jako sport.
От времето преди споразумение, на Downworlders са преследвали Shadowhunters за спорт.
V případě obnovení smluv, které byly uzavřeny před vyhlášením uvedené směrnice, jsou tyto smlouvy považovány za nové.
Когато договорите, които предхождат публикуването на горепосочената директива се продължават, те се смятат за нови договори.
Tento odstavec se použije pouze na smlouvy, jež byly uzavřeny nebo jejichž platnost byla prodloužena ke dni 29. listopadu 2015.
Настоящият параграф се прилага само към договори, сключени или подновени от 29 ноември 2015 г.
e) příslušných orgánů, které vykonávají dohled nad ústředními protistranami, s nimiž byly uzavřeny dohody o interoperabilitě;
д) компетентните органи, осъществяващи надзор на ЦК, с които ЦК е сключил споразумения за оперативна съвместимост;
Archiválie týkající se spisů, které byly uzavřeny před více než 30 lety, jsou veřejně přístupné.
Архивите на досиета, които са приключени преди повече от 30 години, са достъпни за обществеността.
Dohody o usnadnění vízového režimu a readmisní dohody byly uzavřeny s Ukrajinou a Moldavskem a byla zahájena jednání s Gruzií.
Сключени бяха споразумения за облекчаване на визовия режим и реадмисия с Украйна и Молдова, а преговорите с Грузия бяха приключени.
První díry v domech našich vzdálených předků byly uzavřeny vznikajícími bublinami a živočišnými kožemi a nyní okenní rámy jsou lemovány nejsvětlejšími rámečky s tenkými průhlednými skly.
Първите дупки в къщите на нашите отдалечени предци бяха затворени от бичи мехурчета и животински кожи, а сега рамката на прозорците е облицована с най-леките рамки с тънки прозрачни очила.
Směrnice navíc provádí dvě mezinárodní smlouvy, které byly uzavřeny v prosinci 1996: Smlouvu WIPO o autorském právu a Smlouvu WIPO o výkonech výkonných umělců a zvukových záznamech.
Освен това тя прилага 2 международни договора, сключени през декември 1996 г.: Договора на СОИС за авторското право и Договора на СОИС за изпълнения и звукозаписи.
Často je tento jev spojován se skutečností, že po podání byla provedena epiziotomie a případně, když byly uzavřeny hluboké tkáně vaginy, byl klitoris dotčen.
Често този феномен се свързва с факта, че след раждането е извършена епизиотомия и евентуално, когато дълбоките тъкани на влагалището са затворени, клитора е докоснат.
iii) díla vytvořená v koprodukci v rámci dohod týkajících se audiovizuálního odvětví, které byly uzavřeny mezi Unií a třetími zeměmi, a splňující podmínky stanovené v každé takové dohodě.
произведения, които са копродуцирани в рамките на свързани с аудиовизуалния сектор споразумения, сключени между Съюза и трети държави и отговарящи на условията, определени във всяко едно от тези споразумения.
g) příslušných členů ESCB odpovědných za dohled nad ústřední protistranou a příslušných členů ESCB odpovědných za dohled nad ústředními protistranami, s nimiž byly uzavřeny dohody o interoperabilitě;
ж) съответните членове на ЕСЦБ, които са отговорни за контрола на ЦК, и съответните членове на ЕСЦБ, които са отговорни за контрола на ЦК, с които са сключени споразумения за оперативна съвместимост;
plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od nějž se na tyto účty vztahují opatření podle odstavců 1 a 2; nebo
плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, които са сключени или възникнали преди датата, на която тези сметки са станали обект на ограничителни мерки;
Proto by přechodná ustanovení měla stanovit, že uvedený služební řád se má i nadále vztahovat na smlouvy, které byly uzavřeny na jeho základě.
Следователно, в преходните разпоредби следва да се предвиди, че договорите, сключени в съответствие с посочения правилник за персонала, се уреждат от него.
Manželské smlouvy uzavřené v průběhu manželství jsou účinné od okamžiku, kdy byly uzavřeny, ale nemají účinnost vůči třetím osobám, dokud nejsou zapsány do matriky.
Брачни договори, сключени по време на брака, влизат в сила от момента на тяхното сключване, но няма да са в сила спрямо трети лица, докато не бъдат регистрирани в граждански регистър.
s příslušnými orgány, které vykonávají dohled nad ústředními protistranami usazenými v Unii, s nimiž byly uzavřeny dohody o interoperabilitě;
г) компетентните органи, осъществяващи надзор на ЦК, установени в Съюза, с които са сключени споразумения за оперативна съвместимост;
V lednu 2010 byly uzavřeny tři smlouvy týkající se zajištění inženýrské podpory systému a zajištění družic a nosných raket (IP/10/7).
През януари 2010 г. бяха възложени три договора за инженеринговата поддръжка на системата, спътниците и носителите (вж.
Smlouvy o platbě byly uzavřeny pouze s 10 studenty.
Споразуменията за плащане са сключени само с 10 студенти.
Tak byly uzavřeny až do dne své smrti a žily jako vdovy.
И те стояха там дори до смъртта си и живееха там като вдовици
Právní úkony týkající se společného jmění a každodenních potřeb rodiny, které byly uzavřeny pouze jedním z manželů, vytvářejí společné závazky a jsou závazné pro oba manžely.
Правни сделки, свързани с общата собственост и ежедневните нужди на семейството, които са сключени само от единия съпруг, пораждат съвместни задължения и са задължителни за двамата съпрузи.
1.2098178863525s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?